Caricamento...
Stiamo preparando i contenuti per te
Stiamo preparando i contenuti per te

PREFAZIONE/PROGRAMMA Classe 10-17 anni e Classe 18 in sù. Classi composte al massimo di 10 persone Il doppiaggio cantato è una magia a metà tra canto e recitazione: significa dare nuova vita a brani di film, serie TV o cartoni animati, mantenendo però intatta la loro carica emotiva nel rispetto della composizione originale. Ogni voce possiede caratteristiche uniche, per questo il percorso sarà orientato a valorizzare le potenzialità individuali, aiutando l'allievo a trovare maggiore sicurezza, espressione e libertà vocale all'interno dell'esecuzione musicale. Nel doppiaggio cantato, infatti, la tecnica vocale non è fine a se stessa, ma serve a garantire versatilità, chiarezza e capacità interpretativa. DESTINATARI: bambini o ragazzi/adulti con una forte passione e propensione per la recitazione, la musica e il doppiaggio che vogliono avvicinarsi al mondo del doppiaggio cantato. OBIETTIVI FORMATIVI e CONTENUTI: Conoscere e migliorare l’intonazione e il timing, recitazione applicata al doppiaggio cantato, introduzione allo studio dell’armonia e del solfeggio, ear training, sincronismo labiale, lettura dello spartito, pratica al leggio, pratica con gli strumenti della sala di doppiaggio, conoscenza dei diversi generi musicali, lettura e memorizzazione del testo, respirazione, emissione e ampliamento dell’estensione vocale. METODOLOGIA: Lezioni frontali, esercitazioni in sala di doppiaggio, lavoro in piccoli gruppi con professionisti del settore: direttori, artisti, musicisti, vocal coach e performer. 1)Nelle lezioni con Francesco Longo, direttore e adattatore per il doppiaggio cantato di diversi film cinema e serie tv, avrai la possibilità di cimentarti in una vera e propria esperienza lavorativa in sala di doppiaggio, lavorando su tutti gli aspetti e le difficoltà che si vengono a creare all’interno di un turno di doppiaggio cantato. Partendo dalla scoperta e l’arricchimento della teoria musicale studierai: il solfeggio, l'ear training, la lettura dello spartito, il riconoscimento e l’ampliamento dei diversi generi musicali applicati al doppiaggio cantato. Per poi passare alla pratica al leggio dove applicherai tali concetti e migliorerai la capacità di lettura e ascolto, fondamentali per il doppiaggio cantato. Avrai la possibilità di lavorare su diversi progetti e cimentarti in ruoli solisti e corali. 2)Nelle lezioni con Giulia Luzi, imparerai a mettere la tecnica vocale al completo servizio del brano e del personaggio, dando sempre importanza centrale all’aspetto attoriale. Entrerai nel vivo di un vero e proprio turno di doppiaggio cantato dal punto di vista di una doppiatrice, che ti fornirà consigli e strumenti sulla preparazione e sull’approccio pratico al leggio, affrontando insieme anche un tema delicato come l’ansia da prestazione. Lavorerai sulla versatilità, passando da personaggi brillanti a ruoli più cupi, per imparare a tradurre in voce ogni sfumatura espressiva. Per riuscirci, allenerai l'orecchio e lo sguardo a catturare ogni minimo dettaglio sullo schermo: ogni respiro, intenzione o micro-espressione del personaggio diventerà la guida per sintonizzare perfettamente la voce e il cuore con l’immagine. 3)Nelle lezioni con Rosy Messina studierai gli aspetti fondamentali della tecnica vocale: respirazione costo-diaframmatica, sostegno del suono, gestione dell'emissione, risonanza, intonazione, articolazione e ampliamento dell'estensione vocale. Attraverso degli esercizi specifici, imparerai ad utilizzare la voce in modo più efficiente, riducendo alcune tensioni e migliorando il controllo, la resistenza e la qualità timbrica. L'obiettivo non è solo cantare meglio, ma comprendere il funzionamento dello strumento vocale per poterlo utilizzare in modo consapevole. Affronterai inoltre, aspetti legati alla gestione delle diverse intenzioni vocali adattate al canto e alle esigente narrative e stilistiche di ciò che verrà doppiato.
Respirazione costo-diaframmatica, sostegno del suono
Articolazione e ampliamento dell'estensione vocale.
Versatilità, passando da personaggi brillanti a ruoli più cupi,
Ogni respiro, intenzione o micro-espressione del personaggio diventerà la guida per sintonizzare perfettamente la voce e il cuore con l’immagine.
Pratica al leggio dove applicherai tali concetti e migliorerai la capacità di lettura e ascolto, fondamentali per il doppiaggio cantato
Lavorerai su tutti gli aspetti e le difficoltà che si vengono a creare all’interno di un turno di doppiaggio cantato.